Las manos de quien sabe

Las manos ásparas, las unhas ancardidas. Nun ténen calhos, las mesmas manos son solo por eilhas un gran calho. Naide cuida que la bida ye fácele. Puis nun ye el la eiceçon.
Muita beç ls dedos angarabatados acunchegaran las tejeiras de podar. Muita beç ua mano acaçou las ubas, anquanto la outra mano seguraba ua Palaçoulica.
La cepa staba cargada, quando por fin la acababa ri-se cun ua risica de quien se anganha a el mesmo i pensa: Assi si, assi si bal la pena.
Las patatas, scabicadas pul sacho menos eirrigular que la mesma mano que le dá un cachico de bida.

Mas al menos stá gordo, bien cebado; cumo ua fouce.


Este testo stá screbido cun l- an ampeço de palabra, a la moda de l Mirandés de Sendin, cunsante la 1ª Adenda a la Cumbençon Ourtográfica de la Lhéngua Mirandesa.

Um comentário:

AF disse...

Buonas nuites,

Testo mui guapo, de grande sensiblidade i gratidon por ua giente que siempre ye muito mais do que l mais de la giente cunsigue ber por fuora. Por esso se puode dezir, que l guapo muita beç nun se bei, hai que lo çcubrir.

Un abraço,
Amadeu