Puolo ne l biento

You ancerro ls mius uolhos, solo por un sfergante, i l sfergante scapou
Todos ls mius suonhos, passan alantre de ls mius uolhos, ua curjidade
Puolo ne l biento, todos eilhes son ye puolo ne l biento.
Siempre la mesma cantiga, solo ua pinga d'auga ne l antremináble mar
To l que fazemos, apodrece ne l suolo, inda que nun queiramos ber.

Puolo ne l biento, to l que somos ye puolo ne l biento.

[Agora] Nun zlhigues, nada dura para siempre a nun ser la tierra i l cielo
El scapa, i to l denheiro nin mais un minuto compra.

Puolo ne l biento, to l que somos ye puolo ne l biento.
Puolo ne l biento, to ye puolo ne l biento.


[Traduçon de Dust in Wind de ls Kansas(you peç que gusto mais de la Berson de ls Scorpions que stá ne l tocadeiro ambaixo)]

I close my eyes, only for a moment, and the moment's gone
All my dreams, pass before my eyes, a curiosity
Dust in the wind, all they are is dust in the wind.
Same old song, just a drop of water in an endless sea
All we do, crumbles to the ground, though we refuse to see.

Dust in the wind, all we are is dust in the wind

[Now] Don't hang on, nothing lasts forever but the earth and sky
It slips away, and all your money won't another minute buy.

Dust in the wind, all we are is dust in the wind
Dust in the wind, everything is dust in the wind.


Este testo stá screbido cun l- an ampeço de palabra, a la moda de l Mirandés de Sendin, cunsante la 1ª Adenda a la Cumbençon Ourtográfica de la Lhéngua Mirandesa.


Nenhum comentário: